¡Afloja la cadera! ¿Recuerda la Sopa de Caracol? ¿Cantó guatanericonsu? Esto significa

FECHA:

Sí, es enero del 2020 y esta canción es un tanto viejita, pero suena bueno cada que la ponen en la emisora y, para quienes pasan de los cuarenta, es motivo de gratos recuerdos.

En 1991, el grupo hondureño Banda Blanca hizo bailar a toda América Latina con su “Sopa de Caracol“. Una canción pegajosa que se escuchaba en todas las fiestas y programas de televisión.

Lo más curioso de la canción era su coro que decía Guatanericonsu, lo que causó revuelo entre quienes escuchaban el tema pues nadie sabía el significado de dicha frase.

Caracol, en inglés, se escribe snail. Se aseguraba que el coro decía “What a snail soup”, pero parecía muy forzado. También que en un muy mal inglés decía “What a very good soup”, qué buena sopa. Pero qué va.

El grupo Banda Blanca explicó en el programa Sábado Gigante que el coro estaba en lengua garífuna, que es un dialecto hablado en la costa caribe atlántica de Honduras, Guatemala y Nicaragua.

“Dentro de la canción Sopa de Caracol, que es un ritmo punta que forma parte del folclore hondureño, utilizamos un dialecto que pertenece a la comunidad garifuna. Entonces ahí utilizamos ‘Wata Negui Consup’ (…) que significa ‘Quiero comer sopa’“, señaló el líder de la banda Pilo Tejeda.

El resto del estribillo dice “Luli Ruami Wanaga” y “Yupi pa ti Yupi pa mi”, que es traducido como Quiero seguirla disfrutando y Un poco para ti y un poco para mí.

¿Cuántas veces cantaste mal la canción? Pues, cántala bien hoy, acá te dejamos el enlace para que la recuerdes:

Tomado de Bio Bio Chile

COMPARTIR NOTICIA:

Síguenos en redes

145,000FansMe gusta
3,100SeguidoresSeguir
18,400SeguidoresSeguir
21,388SeguidoresSeguir
21,600SuscriptoresSuscribirte

Muro de Facebook

Popular

Más Noticias